:: BENFLOGIN :: O Portal do Doidão :: Amem ou odeiem eu quero mais é que vocês se fodam! Entrou pra ler...então TÓMA! Essa Página é melhor visualizada com os olhos vermelhos...desde 19 de maio de 2002.
sábado, 20 de setembro de 2003
quinta-feira, 18 de setembro de 2003
"O homem pensa mais do que a mulher porque tem duas cabeças e a
mulher fala mais que o homem porque tem quatro lábios".
mulher fala mais que o homem porque tem quatro lábios".
Pow..desculpa galera...mas minha mente anda meio vazia ultimamente...sabem como é né? Acho que preciso viajar para as montanhas e alugar um chalé para poder ter idéias ...
domingo, 14 de setembro de 2003
Só para distrair um pouco...(vergiss die freude nicht)
Aprendendo Alemão
A língua alemã é relativamente fácil. Todos aqueles que conhecem as línguas derivadas do latim e estão habituados a conjugar alguns verbos podem aprendê-la rapidamente. Isso dizem os professores de alemão logo na primeira lição.
Para ilustrar como é simples, vamos estudar um exemplo em alemão:
Primeiro, pegamos um livro em alemão, neste caso, um magnífico volume, com capa dura, publicado em Dortmund, e que trata dos usos e costumes dos índios australianos Hotentotes (em alemão Hottentotten").
Conta o livro que os cangurus (Beutelratten) são capturados e colocados em jaulas (Kotter), cobertas com uma tela (Lattengitter) para protegê-las das intempéries. Estas jaulas, em alemão, chamam-se jaulas cobertas com tela (Lattengitterkotter) e quando possuem em seu interior um canguru, chamamos ao conjunto de "jaula coberta de tela com canguru" (Lattengitterkotterbeutelratten).
Um dia, os Hotentotes prenderam um assassino (Attentäter), acusado de haver matado a uma mãe (Mutter) hotentotes (Hottentottermutter), mãe de um garoto surdo e mudo (Stottertrottel). Esta mulher, em alemão, chama-se Hottentottenstottertrottelmutter e a seu assassino chamamos, facilmente, Hottentottenstottertrottelmutterattentäter.
No livro, os índios o capturaram e, sem ter onde colocá-lo, puseram-no numa jaula de canguru (Beutelrattenlattengitterkotter).
Mas, incidentalmente, o preso escapou. Após iniciarem uma busca, rapidamente vem um guerreiro Hotentotes gritando:
- Capturamos um assassino (Attentäter)
- Qual?? - pergunta o chefe indígena
O Lattengitterkotterbeutelrattenattentäter - comenta o guerreiro,
Como? O assassino que estava na jaula de cangurus coberta de tela? diz o chefe dos Hotentotes.
Sim - responde a duras penas o indígena- O Hottentottenstottertrottelmutteratentäter (assassino da mãe do garoto surdo e mudo).
Ah, demônios - diz o chefe - você poderia ter dito desde o início que havia capturado o Hottentotterstottertrottelmutterlattengitterkotterbeutelrattenattentäter (assassino da mãe do garoto surdo e mudo que estava na jaula de cangurus coberta de tela)
Assim, através deste exemplo, podemos ver que o alemão é facílimo e simplifica muito as coisas.
Basta um pouco de interesse.
Aprendendo Alemão
A língua alemã é relativamente fácil. Todos aqueles que conhecem as línguas derivadas do latim e estão habituados a conjugar alguns verbos podem aprendê-la rapidamente. Isso dizem os professores de alemão logo na primeira lição.
Para ilustrar como é simples, vamos estudar um exemplo em alemão:
Primeiro, pegamos um livro em alemão, neste caso, um magnífico volume, com capa dura, publicado em Dortmund, e que trata dos usos e costumes dos índios australianos Hotentotes (em alemão Hottentotten").
Conta o livro que os cangurus (Beutelratten) são capturados e colocados em jaulas (Kotter), cobertas com uma tela (Lattengitter) para protegê-las das intempéries. Estas jaulas, em alemão, chamam-se jaulas cobertas com tela (Lattengitterkotter) e quando possuem em seu interior um canguru, chamamos ao conjunto de "jaula coberta de tela com canguru" (Lattengitterkotterbeutelratten).
Um dia, os Hotentotes prenderam um assassino (Attentäter), acusado de haver matado a uma mãe (Mutter) hotentotes (Hottentottermutter), mãe de um garoto surdo e mudo (Stottertrottel). Esta mulher, em alemão, chama-se Hottentottenstottertrottelmutter e a seu assassino chamamos, facilmente, Hottentottenstottertrottelmutterattentäter.
No livro, os índios o capturaram e, sem ter onde colocá-lo, puseram-no numa jaula de canguru (Beutelrattenlattengitterkotter).
Mas, incidentalmente, o preso escapou. Após iniciarem uma busca, rapidamente vem um guerreiro Hotentotes gritando:
- Capturamos um assassino (Attentäter)
- Qual?? - pergunta o chefe indígena
O Lattengitterkotterbeutelrattenattentäter - comenta o guerreiro,
Como? O assassino que estava na jaula de cangurus coberta de tela? diz o chefe dos Hotentotes.
Sim - responde a duras penas o indígena- O Hottentottenstottertrottelmutteratentäter (assassino da mãe do garoto surdo e mudo).
Ah, demônios - diz o chefe - você poderia ter dito desde o início que havia capturado o Hottentotterstottertrottelmutterlattengitterkotterbeutelrattenattentäter (assassino da mãe do garoto surdo e mudo que estava na jaula de cangurus coberta de tela)
Assim, através deste exemplo, podemos ver que o alemão é facílimo e simplifica muito as coisas.
Basta um pouco de interesse.
SAUDADE - Pato Fu
É de manhã bem cedo
A rua desperta
Na primeira hora
Sinto falta de você
E vou pedir
Mais uma vez
Pra você voltar
Olha, eu sei que não tenho
A sorte e o tempo
Sempre que eu tento
Não consigo te dizer
Tão simples é
Mas eu perdi
Tão lindo amor
A saudade faz sofrer
Não precisa nem querer
Mais e mais
Vou amar você
É de manhã bem cedo
A rua desperta
Na primeira hora
Sinto falta de você
E vou pedir
Mais uma vez
Pra você voltar
Olha, eu sei que não tenho
A sorte e o tempo
Sempre que eu tento
Não consigo te dizer
Tão simples é
Mas eu perdi
Tão lindo amor
A saudade faz sofrer
Não precisa nem querer
Mais e mais
Vou amar você